Today we look at how to understand Spanish accents, especially the Andalusian accent, plus cool Spanish phrases as usual!
Join our newsletter list to never miss another video and get our free fluency report!
Get confident and fluent in Spanish SO much faster with the worksheets that accompany our main podcasts >> Check out our Whole Enchilada pack!
Vocab from today’s video:
Estoy perdido/a – I’m lost
No me he enterado de nada – I didn’t understand a thing
Ando un poco perdido/a – I’m a bit lost/confused
Mayonesa de ceniza – Ash mayonnaise
Huele que alimenta – It smells great
Está para chuparse los dedos – It’s finger-licking good
Este bizcocho está de muerte – This cake is to die for
¿Puedo repetir por favor? – Can I have some more please
¿Puedo tripitir por favor? – Can I have a third helping please?
This video brought back many memories from our 12 years living in Andalucia. When we first arrived, having bought land from our elderly Andaluz neighbour, there were two phrases that we just couldn’t get.
The first was “yatta” which he said quite a lot. We later discovered this to be “ya está”, which we now interpret as “That’s it!” or “It’s done”.
The second was “nofarta” which we eventually twigged was “No hace falta”, or “There’s no need”.
The gate should always be “serrao” (cerrado) and we always celebrated “Paqua” (Pascua).
Happy days!
Muchas gracias for el vídeo. Me ha gustado mucho. Vivo yo en Almería y tengo vergüenza porque no hablo muy bien español. Me cuenta muchísimo. Es que el acento aquí es muy complicao. Mucha veces no me entero de nada. Soy de Escocia así que tengo un acento muy raro jejeje
Soy profesora de inglés. Clases particulares por los niños asi que hablo inglés mucho. Buena escusa ¿No? Me gustaría hablar con más fluido por eso veo los vídeos tuyos.
Me gusta ver las películas de español con subtítulos español también y ahora las entiendo bien. Me ha gustado La casa de Papel por ejemplo.
Mucho ánimo Kim, el acento de Almería puede ser muy difícil de entender. Practica todo lo que puedas con la gente local y también con la televisión o radio local para aprender a entender el acento almeriense.
Thanks Phil for sharing your experiences in Andalucía and the invaluable andaluz way with us.
Asi me gusta. Alguna posibilidad de introducir el canto con guiones anadidos de las canciones?
Cantar es una forma de hacer que el aprendizaje de idiomas sea un placer, asi como una manera efectiva de appender. Hay muchas canciones alegres en espanol. !Piensanlo! Saludos! Patrick
Hola Partick, hay un montón de material en youtube de canciones con las letras. Es un recurso maravilloso pues una canción nos puede ayudar a recordar una preposición o una expresión en el momento que más la necesitamos.
Mi reciente victoria en español, para mi sorpresa, fue en París. Fuimos a un bar/restaurante español llamado La Paella y nos saludaron con “¿Para comer?” Respondí “Sí, gracias”. La siguiente pregunta fue “¿Afuera?” y pude responder con “Adentro, por favor”. ¡Solo hablé cuatro palabras en español, pero me hizo sentir muy realizada!
Gracias por los consejos sobre Andalucía, estaremos allí la próxima primavera durante varias semanas y quiero estar preparado. Seguí tu consejo sobre Canal Sur y me pareció un muy buen recurso para entender el idioma y la cultura. Con suerte, no seré “pez”.
Hola Doug,
Gracias por compartir tu éxito en París con nosotros. Además, me encanta la idea de que ya estés practicando con Canal Sur. Espero que compartas tus experiencias andaluzas con nosotros cuando llegue el momento.
I really enjoyed today’s video.
?I have spent a lot of time with my friends in Málaga and I do love the Andalusian accent. At first I found it very difficult but over the years I have gotten used to it. I love the way they say Hasta Luego. I hear “Ta Juego” and that is how I now pronounce it.
They often do not pronounce the letters “d” and “s”. This reminds me of when my friend’s niece was feeding her baby and he kept saying Ma Ma. She said he was saying Mama. I laughed and said that he wanted Más Más.
I do watch Canal Sur when I am there. I like using the Spanish subtitles which helps me to understand.
I love the mayonnaise in Malaga. I have never heard of mayonesa de ceniza and will have to ask my friends about it. Aioli is made with Ajo and it is so good.
Salsa Rosa is often used on seafood and fruit salads. It is made with mayonnaise, ketchup, orange juice and sometimes with a dash of brandy.
Gazpachuelo is a fish soup made with homemade mayonesa. It is a hot soup very popular in Málaga.
Two expressions I often use are
Está para chuparse los dedos
Está de muerte
Hola Arthur,
Tengo que ir a Málaga a probar ese gazpachuelo del que hablas ya que no lo he probado nunca y me encanta la sopa de pescado.
Gracias. Me encanta Cádiz. Probablemente es mi cuidad Española favorita. Pero tengo un problema con el acento. Ahora entiendo por que!
Hola Robert,
Cádiz es una ciudad muy especial. ¡A Ben y a mí nos encanta!
Te paso un link de la canción de Caí ( que es como dicen Cádiz los gaditanos – la gente de Cádiz). https://www.youtube.com/watch?v=C8Pvz5Yu_Ic
También un vídeo que hicimos desde allí el verano pasado:
https://www.youtube.com/watch?v=gVT1NBEgjlg
para contribuir, la gente en La Palma tambien ahhorar con la letra ‘s’; como lune, marte ….
Saludos Ben y Marina,
Tengo consuegros y familia de mi nuera quienes viven en Badajoz, Extremadura. ¡Habla de un acento fuerte! Me encanta visitarlos y hablar y comer el jamón ibérico con ellos. Es una experiencia de inmersión y traducción para mi ( mi esposo no habla español). Gracias por todos los niveles de Notes in Spanish y sus vídeos que me enseñaron muchísimas por más que 10 años. Un abrazo de Nueva York. ?
Gracias a ti Marie por aprender con nosotros durante tanto tiempo 🙂
Can you recommend a website to find an intercambio ? I’ve looked at a couple but am a little bit wary about signing up to an “unknown” website. Gracias !
Stephen, Many of our students have had success with mylanguageexchange.com – I hope that helps, Ben
Gracias Ben.