In today’s video, we share the best ‘using real Spanish in the wild’ story we’ve heard yet! Plus great food and restaurant phrases you’ll love…
Join “Real Spanish Coaching Week” here – It’s the fluency-boosting event of the year, where we’ll be sharing all our other secrets to fast Spanish fluency!
Join our newsletter and get our ‘Get Fluent in Spanish Fast’ report!
Vocab and phrases from today’s video
Estoy pletórico – I’m full of life and energy
Hace un día de perros – It’s terrible weather today
Estamos aquí agustito, calentitos – We’re cosy at home, nice and warm
Está para chuparse los dedos – It’s finger-licking good
Se atrevió – She dared
Se lanzó – She put herself out there/went for it
La dolorosa por favor – What’s the damage?
Si tienes buen rollo con el dueño – If you have good rapport with the owner
La cuenta y un poli que corra poco – The bill and a policeman who can’t run very fast!
Hacer un simpa – To do a runner (leave without paying)
Me he puesto las botas – I’m totally full up
Me he puesto morado – I’m really full
Don’t forget to Join “Real Spanish Coaching Week” here – It’s just $10 and it’s going to boost your Spanish speaking confidence forever!
Maravilloso! I wish you and Ben would discuss more the importance of emphasizing the sounds of each word’s ending in speaking and hearing Spanish. Mi propio truco estupido es pesar en el sonido de la terminación de cada palabra mientras leo, escucho o hablo español. Se que la idea es tonta pero me ayuda.
Roy
Hola Ben y Marina,
Es tambien un día muy tormentoso aquí en Maine, EE. UU., con fuertes vientos y fuertes lluvias, y estamos funcionando con energía del generador porque la tormenta cortó la electricidad.
Disfruté tu historia y las nuevas palabras y frases. Aquí hay dos frases que aprendí de un programa de cocina desde Valencia, que creo que serían el equivalente a nuestros dichos americanos “No cuentes tus pollos antes de que nazcan” o “asegúrate de terminar el trabajo por completo”.
-¡El toro es todo toro, hasta el rabo!
-¡Hay que rematar la faena!
Bueno, estoy esperando que tengamos mejor tiempo mañana, aquí y en España.
Muchas gracias por tus videos,
Doug
Gracias Doug por los ánimos con el tiempo. Me encantan tus frases sobre todo “-¡Hay que rematar la faena!” Buenísima.
Ben y Marina
Over the years I have made a list of phrases that I have learned from your videos. Thanks to this video, I have added a few more to my restaurant list.
Here are three from my list.
Está que te mueres – It’s to die for/delicious
Tiene muy buena pinta – It looks amazing, really tasty
Huele que alimenta – It smells incredible (literally ‘it smells that it feeds’!)
I have often used
Es para chuparse los dedos!
I always like the reaction that I receive.
Tiene muy buena pinta is one of my all time favourites Arthur, I use it a lot!
Hola Ben y Marina, en este video Marina mencionó la palabra “a gustito”. Sólo quiero confirmar que es una abreviatura y disminución de “A gusto”? Gracias de antemano
Yes, we had great success with para chuparse los dedos in a restaurant in Valencia. The waitress was creased up! And said how good our Castellano was.
We also love the response we get to “Que tengas un buen dia” – igualmente!
Great news Annie! Fantastic to hear you are using these wonderful phrases and learning great ones in return!
Cuando le estaba contando a mi intercambio que había cocinado empanadas para la cena, le dije que estaban para cuparse los dedos, y ella reí. Me dijo que le gustó mi nueva frase ¡y tenía que decírsela a la camarera! Y ella reí también. ¡Esta frase es tan divertido a decir!