Categories Spanish

Eating snot?!?!?!

Many apologies as due to technical problems we won’t be able to publish our intermediate podcast until tomorrow. While we wait for it I will answer Pepino’s comment from two posts ago about the meaning of Comerse los mocos.

Comerse los mocos (literal translation – To eat snot)

Significado real: Se me ocurren varios significados:

  • Cuando las cosas no salen como uno habí­a pensado, fracasar. Se utiliza a menudo cuando un negocio o trato no sale bien, o cuando alguien intenta ligar y fracasa.
  • Cuando uno no hace nada de nada y se aburre (como el amigo de Dave).

Ejemplo 1:
– Ana le dice a su novio – Llevo dos dí­as comiéndome los mocos en el trabajo. Mi jefe se fue de vacaciones hace una semana y solo me dejó trabajo para los dos primeros dí­as.

Ejemplo 2:

– Ejemplo real sacado de un comentario a un artí­culo en el 20 minutos

A la larga, Sony se va a comer los mocos con el [formato de video] UMD. Y, en general, todos los que den a luz cosas incompatibles con el PC (sin candados ningunos, que dirí­a Pepe), también se acabarán comiendo los mocos… ¿Alguien se acuerda de los mini-disc?

¿Se os ocurre algún otro ejemplo?