A Secret in Madrid – Another Great Spanish Learning Video!

Context

Ben and Marina take a trip to one of their favourite spots in Madrid, the Museo de Sorolla, the green city home of one of Spain’s least known, but most loved painters. Like our video from Monday on Spanish table manners, the second half includes key analysis in English again!

Vocab and phrases from the ‘Analysis’ section

En pleno centro (de Madrid) – Right in the middle (of Madrid)
Se desnudó en plena calle – He took his clothes off right in the middle of the street
Qué gozada – How fantastic
Qué gozada bañarte en el mar – What a joy to swim in the sea
Están hechos en estilo arabesco – They are made in the Moorish style
Le gustaba retratar escenas cotidianas – He liked to paint everyday scenes
En mi vida cotidiana – In my everyday life
Retratos – Portraits
Voy a pintar un retrato – I’m going to paint a portrait
Su obra era caracteristica por la luz y lo llaman el luminismo – His body of work was characteristic for its use of light, they call it ‘luminismo’

Get More Spanish Inspiration!

Gold 2, mentioned in the video, is available here
Watch more of our Spanish learning videos here
Sign up for our Spanish-boosting newsletter here

20 thoughts on “A Secret in Madrid – Another Great Spanish Learning Video!

  1. Raed

    Thanks for your helpful videos , I’m learning spanish and really got a great benefits , I appreciate what you do and hope it continue

  2. Marie

    This is a wonderful help in learning Spanish. It is interesting, easy to watch and listen to and very instructive.

    Thank you so much

    Marie

  3. Jellie

    Thanks a lot for all your videos and advices about Madrid and Spain in general. I just visited this museum and did like it!
    Soon we will return to Holland, but I hope to stay in touch with you, because at the end we will come back to Spain!

  4. Alex

    Muchísimas gracias por hacer este video. Como siempe, lo habéis hecho muy bien, y es una pasada poder aprender una frases bastante útiles que se puede utilizar a diario, lo que normalmente no se puede encontrar en los manuales de español. El único problema con usarlas es que cuando vas de viaja a uno de los países de América Latina, la gente te da una mirada de sorprese. Lo que pasa es, cada cual país de habla hispana tiene sus palabras distintas que sólo se utilizan en su propio país. Entonces, les rocomiendo a todos enfocarse en el castallano puro (sin muchas palabras coloquiales) para que les entienda todo el mundo, independientemente del país donde vas, ya sea Colombia o España. Si no, hay un riesgo que la gente no le vaya a entender :-)

  5. jan vriend

    ¡Son muy útiles, esos diálogos! Y interesantes. Sin embargo, esforzaos evitar generalizaciones como el uso o non-uso de ‘servilletas’ en Inglaterra… Hay familias (y restaurantes) en donde la civilización ya se ha establecido y otras para quienes no les importa un pito… No obstante Marina hizo una observación interesante – es que los ingleses tienen una o ambos manos bajo la mesa al comida. Fue la cosa primera que observé cuando me trasladé de los Países Bajos a Inglaterra hace unos 27 años.

    Quisiera mencionar un problema que a mí me parece lo más difícil cuando intento entender diálogos y conversación en español: es identificar los verbos. En inglés la mayoría de los verbos retienen su ‘raíz’ más o menos intactos y se reconocen fácilmente. Pero en español se someten a todas las conjugaciones, las variaciones y modulaciones que se han heredado del latín. Mientras es bastante fácil identificar las palabras más constantes (el conocimiento diccionario), identificar un verbo a través de su forma ‘modulada’ lo sufro como un desafío mayor… ¿Podríais dibujar algunos audios con el objetivo particular de distinguir (pick out) los verbos usados en una frase?

    Jan Vriend

  6. elaine LaMotta

    Que gozada !!! me encanta todo hacen—– mantengan y gracias como siempre….

  7. Mees (Holanda)

    Muchos gracias por este video, me encanta otra vez! Lo que me llama la atención es que a pesar del ruido de la calle, se puede escuchar/entender Marina perfectamente! Al otro lado el sonido de la explicación de las frases dentro de la casa, resonan un poco. Es un caso técnico supongo. Y otra vez: me echo de menos los ‘worksheets’!

  8. Nevada Sample

    The video quality is superb. HOWEVER, on this particular video, I found the audio quality so bad I even had trouble understanding the English at times. Just so you know. Thanks

  9. Ben Post author

    Thanks as always for the comments as always!
    @Nevada – sorry you had trouble with the audio, it was noisy in the street that’s for sure, it’s a challenging video – we’ll do our best to keep the audio cleaner in future!

  10. Gunnar Winther (Norway)

    Learning Spanish would be a lonely job, not having Marina y Ben! I was not ready for Gold 2 In November, but now I’m looking forward for June 6th. And just to tell you about an extra bonus for me: Being Norwegian, I also benefit a lot from the spoken English in your audios and videos.

  11. marina

    Thanks to everyone for your comments.

    @Jellie, it’s great that you’ve been there recently.

    @Alex, a nosotros nos parece muy interesante poder compartir con vosotros expresiones coloquiales pero, como tu dices, muchas de ellas cambian de un país a otro o, incluso, de una provincia a otra. Mi punto de vista es que si alguien te pone una cara rara que le preguntes como se dice en su país y así aprenderás dos expresiones con un mismo significado. Aun siendo española a mi me pasaría lo mismo si viajase a Latinoamérica.

    @Jan, me ha encantado tu comentario y me alegra de verdad saber que hay gente en el Reino Unido que sí que usa la servilleta. Siento haber generalizado, realmente no tenía ánimo de ofender a nadie con mi comentario, tan solo era una observación de mi propia experiencia.

    Respecto a los verbos me imagino que los verbos que tienes problema identificando son los irregulares, ¿es así?

  12. Amie

    Si, estos videos son los mejores, autenticos, interesantes y utiles. Por favor, a continuar!

  13. michael baron

    Ben and Marina. Thanks for new link– I now have your video and
    will watch and learn from it to-night!

  14. Jose Leandro

    Sorolla, el pintór es el artista favorito de mi padre, porque siendo Valenciano le da orgullo pero tambien porque muchos de los cuadros son retratos en la playa Malvarrosa, la playa donde mi padre jugaba cuando niño.

  15. Jim

    w/ref Alex’s comment about countries other than Spain where Spanish is spoken….

    Taking a ‘big picture’ view I don’t think it matters, since there are plenty of courses teaching the Spanishes of the Americas, and fewer teaching the Spanish of Spain.

    The Spanish of Spain is a wonderful Spanish, just as the English of the United Kingdom is a wonderful English.

    If I were teaching English I wouldn’t focus on the slang of the USA, or Australia, or South Africa, etc, because I’m not from those places and I am not located in them.

    These Spanish teachings are by residents/citizens of Spain (and the United Kingdom), not the Americas. It’s reasonable, then, to expect to hear Spain’s Spanish, and the UK’s English. Much as I love, for instance, Argentina, I am grateful that the Spanish of Spain is being kept alive and well and that we are all able to learn it here if we want to. Let the people of the Americas create their American Spanish courses, since that would be an opportunity for them to shine.

Comments are closed.