Happy Spanish Summer

¡Hola a todos!

We’ve been very busy for a while, working on projects like updating the Notes in Spanish website to keep it fresh and mobile friendly (important these days!) and more secure.

It’s been a while since we shared our favourite phrases, and here is one that we hear a lot at this time of year when the weather can’t quite make it’s mind up:

Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo – Don’t take your raincoat off until May 40th!

This wonderful phrase, straight from the streets of Madrid (so it might not work in South America!) means that until May 40th, so about June 10th, don’t bet on nice weather, it can still be cold… but after June 10th, watch out! ¡Va a hacer muchísimo calor!

¡Un saludo!

Ben y Marina

27 thoughts on “Happy Spanish Summer

  1. Susie & Phil Tilson

    Hi Ben & Marina – we were beginning to think you had fled the troubles of Spain and disappeared to South America! Good to know that you are still operating.

    We, sadly, have had to return to the UK, though we still have a house in Spain and will visit several times a year. We still like to keep our hand in with our Spanish but, obviously, the incentive is not so great now. And we still have mountains of stuff to go through that we purchased from you way back when!

    Anyway, we hope you ride out the economic recession successfully, and wish you both well for the future.

    1. Ben Post author

      Thanks Susie and Phil! So far we are doing OK recession-wise, we are very lucky. And we are still in Madrid, haven’t fled yet!

  2. Bonnie

    Hola Ben y Marina, He oido “No te quites hasta 40…” aqui en Denia tambien. Pero aqui “el sayo” no era “raincoat” sino long underwear, or a slip that older ladies used to wear. Maybe that’s a Valenciano thing? Sabeis?

    1. Ben Post author

      Marina hasn’t heard that one, but if that’s what they say it means in Denia, then that’s what it means in Denia! The RAE has it down as a kind of smock, but in Madrid people have always taken it to be a kind of raincoat.

  3. elaine

    so great to receive your email this am. I have purchased all you have to sale. Woud love to see some new materials. I believe you have many followers that would agree.

    1. Ben Post author

      Thanks Elaine. We aren’t working on anything new just yet, but when we do, all you guys will be the first to know!

  4. Shabnam

    Hola Ben y Marina!

    Glad to hear from you again! Just wanted to thank you for all the great work you’ve done, teaching it the right way!!

    I was an inspired beginner and now am almost comfortable with Intermediate audio podcasts :> And I’m moving to Madrid in July to stay for a while!! You should have a “NIS open house” sometime 😉

    Abrazos desde Toronto!

    1. Ben Post author

      Thanks Shabnam, I’m really glad to know we have helped! If we do an open house one day, we’ll let you all know too!

  5. Rudy Garcia


    I really enjoy your e-mails, and all the great phrases you provide! Have you thought about doing a lesson on technical Spanish, or even translating computer commands and terms? I’ve had to give technical training in Spanish, and I’ve noticed that every spanish-speaking country has different terms that they use. I would love to see how certain technical terms are said in Spain, and how a Spaniard would explain technical situations. Let me know if you would like more information specific topics.

    Also, I’ve heard Colombian Spanish is a very well-spoken and correct Spanish. What opinions do the Spaniards have about this? Do they ever speak about the Spanish spoken in other countries?

    Thanks again for everything! Your time and energy are greatly appreciated.

    Rudy Garcia
    Albuquerque, New Mexico USA

    1. Ben Post author

      Hi Rudy, Thanks for your suggestion, we’ll add it to the list of possible future projects and if we do look into it further I’ll let you know. I think that Columbian Spanish is indeed respected as being quite ‘pure’ here, yes. I have a friend that studied in Columbia and has always maintained that it is very pure, but he has a Columbian girlfriend so maybe he is biased 🙂

  6. KristiRN

    Ben y Marina todavia estoy estudiando consigo casi todo los días, escuchando a “NIS GOLD2”. Ustedes me han insiprado para leer libros para jóvenes, como ustedes sugieren in los podcasts ( Intermediate). Estoy leyendo los tres libros de “Los Juegos de Hambre”. Gracias por todo su ayuda.

    1. Ben Post author

      Thanks Jonathan, I think it’s not the first time I’ve been told that, hopefully I’ll get it now!!

      Un saludo!


  7. Alaskan grandma

    Hola Ben y Marina
    Como Estais.? Gracias por pensando de mi y por ayudandome aprender el espanol. Pienso que cada dia estoy mejorando y por eso estoy contenta. Hay un grupo Nuevo en la biblioteca para hablar uno a otra espanol. Empieza en Julio tal vez busco un amigo o Amiga? Beth de alaska

  8. Alaskan grandma

    Hola una otra vez ! Tengo una idea para vosotros . Pienso que you need an app for teaching spanish to children you need it to be challenging sound effects when correct or wrong answer given rewards like a squirt gun to shoot at the correct answer Or cannon or bow and arrow. Cartoon characterization a of Ben and marina and Leo would be cute just a thought. I try to type in Spanish and my ipad keeps changing it so that’s why I switched. Adios beth

    1. Ben Post author

      Gracias Beth, por tus comentarios y por tus ideas, todos muy buenos. Me alegro de que estes disfrutando tanto del español. Un saludo, Ben

    1. Ben Post author

      Hi Dave, there are 28 gold series one recordings, and 24 in series two, and that’s all for now.


Comments are closed.