Notes in Spanish Gold Season 2 – Ep.8 – El Fin Del Chollo


[Download MP3]

Ben and Marina look at a major breakdown in Spanish air traffic control in December, and how it lead to measures not seen since Franco’s times…

Saludos desde Madrid!

Ben y Marina
Get The Worksheets! To learn even more real Spanish, get the Worksheets discussed in this audio now:
Click here to get the Worksheet Packs for this level!

 

5 thoughts on “Notes in Spanish Gold Season 2 – Ep.8 – El Fin Del Chollo

  1. Andrew

    “Ha llegado a donde no tenía que haber llegado” – doesn’t that mean something more like “it got to a point where it didn’t have to”? If you wanted to say “it got to a point where it shouldn’t have”, wouldn’t that be “ha llegado a donde no debía haber llegado”?

    Great podcast, thanks again, guys.

    Oh, and with regards to “evitar”, I also recently learned another way it’s used: the way you say “I can’t help it” is usually “no puedo evitarlo” (literally “I can’t avoid it”).

    Cheers,
    Andrew

  2. James

    Se puede decir: Lo largo de este audio NO me saca el quicio porque el vocabulario y frases so muy utiles? Gracias para otro buenisimo audio.

  3. marina

    @Andrew,

    Si somos muy puristas y hacemos una traducción literal palabra por palabra es posible que tu traducción sea más adecuada. Pero en cuanto al sentido you creo que ambas serían correctas incluso a mi me gusta más la que usa shouldn’t.

    Muy útil el uso que has aprendido con “evitar”!

    @ James, tu frase es correcta …y el uso de sacar de quicio genial!

Comments are closed.