Intermediate Spanish Podcast 29 – Falsos Amigos


[Download MP3]

Today we look at some of the false friends that can cause real trouble when you learn Spanish.

Saludos desde Madrid!

Ben y Marina
Get The Worksheets! To learn even more real Spanish, get the Worksheets discussed in this audio now:
Click here to get the Intermediate Super Pack

 

12 thoughts on “Intermediate Spanish Podcast 29 – Falsos Amigos

  1. Pingback: Catavino - - Spanish Wine, Portuguese wine and more! » Blog Archive » Notas Basalmicos? It’s not what you think…

  2. doug

    Una palabra que no mencionó es el verbo “coger”. En México, donde vivo, no se puede usar este verbo. El verbo tiene un usado que tiene un signigicado sexual.

    Es interesante, ?no¿

  3. Marina

    Hola Doug,

    Ya conocí­a este significado, pero todaví­a me resulta gracioso, porque aquí­ en España usamos el verbo coger todo el rato!!!

  4. Paulo

    Hola. Marina: Que es “salte una cola?”. Yo soy brasileño, y entre portugués y español hay muchos “falsos amigos”.

  5. marina

    Hola Paulo,

    Saltarse la cola, o colarse, es no respetar el orden de espera o intentar hacer algo antes que otra persona que lleva esperando más tiempo. In English to jump the queue.

  6. Julian

    Hola Marina y Ben soy Julian y soy en espanol cuatro de los Estados Unidos. Le dije a mi profe que les mande un comentario y mi clase y yo tenemos interesante de hablar con Uds. por los comentarios. Quiero saber si esta bien??

  7. Courtney Williams

    Nunca lo olvidare: Yo desayunaba con mi nueva “familia” espanola el primer dia que yo llegue a su apartamento en Salamanca. Yo comia un pan dulce con una mermelada bien sabrosa. Les dije a mis “padres” : “Ay, que rico! Me encantan estos preservativos….” Todo el mundo se reian de mi. Yo no sabia por que. Despues, me explico la senora que significaba que yo habia dicho. Me meti la pata, no? Desde entonces, NUNCA hice de nuevo ese error. jaja!

Comments are closed.