¡Eres más lento que el caballo del malo! (literal translation – You are slower than the baddie’s horse.)
Hace un rato, estaba encendiendo mi portátil para escribir la frase de la semana, y, he tenido que esperar unos tres minutos desde que me ha pedido la contraseña hasta que ha dejado de “pensar” mientras hacia un ruido horroroso. A pesar de estar en Inglaterra y de que nadie me entendía no he podido evitar decir en voz alta a mi ordenador: “Eres más lento que el caballo del malo”… así que finalmente he decidido publicar esta frase en vez de la que tenía pensada.
Real meaning: This phrase is clearly related to western films where the horse of the baddie was never fast enough to catch the goody.
Ejemplo 1:
After waiting for the lift for 5 minutes the doors still remain closed, so I say to Ben:
– Este ascensor es más lento que el caballo del malo.