Categories 3 Words for Ascuas

3 Words for Ascuas – Episode 16 – Tejo y Canotaje

3 Words for Ascuas

[Download as an MP3 by right-clicking here]

Welcome to episode 16 of 3 Words for Ascuas! This week Ben and Marina discuss sports and games, from Mus (Spain’s favourite card game), to Tejo (gunpowder in Colombia!), Canotaje (canoeing) and much more.

Subscribe to this podcast in: Apple Podcasts – Spotify – Stitcher – RSS Feed

Listen to our other podcasts for Beginners, Intermediate and Advanced.

Subscribe to our newsletter so you never miss an episode and other Spanish goodies!

THIS WEEK’S SHOW NOTES!

Ben y Marina

Hemos cumplido – We’ve done what we need to (our daily exercise)

Julia

Escalada en roca – Rock climbing

Senderismo – Hiking, Trekking, walking

Eskí de travesiá – Cross-country skiing

Canotaje – Canoeing

Rocómodro – Climbing wall

Randi

Echar balones fuera – To blame someone else

Deja de echar balones fuera y asume tu parte en este lío – Stop blaming other people and take responsability in this mess.

Hacer la pelota – To suck up to someone

Deja de hacerme la pelota que seguro que me vas a pedir algo – Stop sucking up to me, I’m sure you are going to ask me for something

Estar en pelotas – To be naked

Dejar a alguien en pelotas – To embarrass someone, or catch someone out, reveal what someone has done, tell a secret

Me has dejado en pelotas – You’ve left me embarrassed, in a difficult position

Por pelotas / Sí o sí – For sure, definitely

Lo hago por pelotas – I’m doing it and that’s that

Casarse de penalti – Shotgun wedding

Angela

El jardinero – Outfielder

Escondite – Hide and seek

Jugar al escondite – Play hide and seek

El escondite ingles – Known in English as “What’s the time, Mr. Wolf?” or “Granny’s footsteps”

Naipes – Playing cards

Baraja – Deck of cards

Baraja española – Spanish playing cards

Oros, copas, espadas y bastos – Gold, cups, swords and clubs

Baraja francesa – Standard (e.g. in the US, UK) playing cards

Corazones, picas, diamantes y tréboles – Hearts, spades, diamonds and clubs

Mus – Mus, a card game

Dominó – Dominoes

Mary Catherine

Baloncesto – Basketball

Canasta – Canasta (card game) or when someone makes a basket in basketball

Cancha – Basketball court

Tejo – Columbian sport like horseshoes – see video:

Linda Fineman

Predilecto – Favorite

Brindar la oportunidad – Gives me the opportunity

Brindar – Toast

Rayuela – Hopscotch

Book recommendation: Final del juego – Julio Cortázar

Seguro que se iba a armar la meresunda – There would definitely be a big fuss

Se iba a armar la marimorena – There is a big fuss or a big party

Se va a armar una buena – There is going to be a big fuss

Que se va a armar un gran lío – There is going to be a big fuss

Un lio grande – A big mess

Un tilingo – A fool, a gullible person

Jose pagó el pato – Jose got the blame

Linda – Beautiful, nice

Arthur

Los hinchas – Football fans

Campeonato Nacional de Liga de Primera División (commonly known as La Liga) – First/premier division football in Spain

This Week’s Jokes

Un domingo, después de misa, uno de los feligreses se acerca al párroco y le pregunta:

– Reverendo, ¿es pecado jugar al golf en domingo?

– Hijo mío, dijo el padre poniendo la mano sobre su hombro, te he visto jugar al golf, en tu caso es un pecado cualquier día.

One Sunday, after Mass, one of the worshipers goes up to the priest and asks him:

– Reverend, is it a sin to play golf on Sundays?

– My son, replied the priest putting a hand on his shoulder, I’ve seen you play golf, and in your case, it’s a sin any day of the week.

– Soy una persona muy saludable.

– ¿Haces mucho deporte y comes sano?

– No. Es que la gente me saluda por la calle y yo… pues les devuelvo el saludo.

– I’m a very healthy person.

– Do you do a lot of sport and eat well?

– No. People say hi to me a lot in the street and I … well, I say hi back. 

(It’s a play on words – saludable – healthy, saludar – to greet someone)

¿Qué club de fútbol siguen las ovejas? Baaaaaaaaa-rcelona.

What football club do sheep follow? Baaaaaaaaa-rcelona.

Marina

Tirarse a la piscina – To dive in at the deep end

Ben

Trepar rocas – To scramble over rocks

Caminar en la montaña – To walk in the mountains

La bici – The bike / Cycling

Linked episodes and resources

Notes in Spanish Conversations 9 – Locos Por El Deporte

We hope you enjoyed episode 16!

Remember! Listen to our main Spanish level podcasts here to learn even more real Spanish like this and get the worksheets in our store to make a HUGE difference to your Spanish.

Rate and review! If you listen to us on Apple Podcasts please do subscribe and leave us a rating and a review. ¡Gracias!

And do get in touch if you’d like to tell us a favourite word, phrase or personal Spanish anecdote, especially if it’s related to creativity, art and the arts for next week’s show. You can contact us here.

¡Mil gracias!