Notes in Spanish Gold Season 2 – Ep.10 – De Cine


[Download MP3]

Ben and Marina talk Spanish cinema, looking back at some of the great films and directors of the last few years… which films would you add to our list?

Get More Out Of Gold Two:

– Get instant access to all 24 Season Two worksheets (with full transcript of the Spanish conversation, useful notes and exercises) in the Gold Season Two Pack in our Store now. You’ll also get 6 Bonus Spanish-boosting Q and A audios, useful links for each episode and more members-only bonuses.

Click here to get the Gold Season Two Pack now

Getting the podcast in iTunes

Subscribe to the Podcast in iTunes And do leave us a review in iTunes if you can!

Saludos desde Madrid!
Ben y Marina

Get All The Gold Audio, Worksheets And Q and A’s! To learn even more real Spanish, get the Worksheets discussed in this audio now:
Click here to get the complete Gold Season Two Pack Now

 

DONATE: SUPPORTING THE NOTES IN SPANISH PODCASTS AND BLOG

Notes in Spanish is supported by the generosity of its readers and listeners. If you find Ben and Marina’s work valuable, please consider donating to this website:

11 thoughts on “Notes in Spanish Gold Season 2 – Ep.10 – De Cine

  1. Emmeline Debay

    Hola Ben y Marina!
    Escucho los “Notes in Spanish Gold” cada semana o casi… Me encanta lo que hacen para ayudarnos en nuestro aprendizaje, los temas son muy diferentes. Esta vez, tengo un comentario que hacer a propósito de los directores de cine en España. A mi juicio, han olvidado hablar de Icíar Bollaín – ¡una mujer, si! – que hizo, entre otros, la película “También la Lluvia” que vimos aqui en Quebec donde vivimos. A mi me encantó esta pelicula. Parece que Icíar Bollaín realizó otras buenas películas.
    Muchas gracias otra vez
    Emmeline

  2. Ben

    @Emmeline, ¡si! Hablamos de esa peli en Gold 2 ep. 20! Nos encanto la peli.

    @Pat – I’m glad you are a happy subscriber, thanks!

  3. Raymond Labelle

    Muchas de las películas de Almodóvar juegan sobre temas comunes (por ejemplo, sicología de mujeres), sin negar la originalidad de cada una. Pero diría que en su última, “La piel que habito” (2011), Almodóvar hizo el esfuerzo, con éxito, de salir completamente de sus temas habituales para aventurarse en territorios nuevos. Esa película es una mezcla muy inteligente de horror y de ciencia ficción realista. Y el horror y la ciencia ficción no son gratuitos – evocan cuestiones profundas de la realidad sobre la identidad sexual y las relaciones entre hombres y mujeres. Fui encantado de ver que Almodóvar se dio la pena de no sentarse en sus laureles y cambió de registro completamente. Diría que esa película es genial y que no se debería perderla. Sin embargo, debo avisar que es dura – esperen que se sienten sólidos antes de verla.

    Menciono otra película de Fernando Trueba. Trueba hizo un documentario titulado “Calle 54” sobre el jazz latino (y un poco también sobre una mezcla de jazz y de flamenco). La calle 54 es la calle de Nueva York donde se encontraban (y quizá todavía se encuentran) los músicos de jazz latino. Tan la cinematografía que la música que el aspecto instructivo sobre el jazz latino y su historia son excelentes. Es un tipo de “Buena vista social club” del jazz latino. La recomiendo mucho. Es del año 2000, pero es una clásica – tengo la video y la vi muchas veces sin aburrirme. Es esencialmente música. Esos músicos son increíbles.

  4. Raymond Labelle

    @ Ben – Calle 54 debería encontrarse bastante fácilmente en los clubs videos en España. Si la vieras, sería curioso conocer tus impresiones.

  5. kentaro

    ¡Hola Ben y Marina!
    Molan vuestras grabaciones, las escucho cada vez que puedo. Trabajo como traductor y de verdad me hacéis sonreír cuando estoy trabajando. No me acuerdo de haberlo oído usado de esta manera en España, pero quiero advertir vuestros oyentes que conviven con latinoamericanos que hacer/hacerse la puñeta, puede dar lugar a malentendidos, ya que en algunos dialectos se refiere a “masturbarse”. De hecho es la última aceptación de «puñeta» que figura en el DRAE (diccionario de la Real Academia española). Imaginaos que queréis mandar a alguien a freír espárragos y se lo toma de otra manera. Uuuuups. Ay cómo me encanta la variedad dialectal. 🙂

    Saludos y ¡que todo os vaya “de cine”!

  6. Ben

    @ kentaro – gracias y wow, no sabia ese otro significado de hacer puñetas – lo tendremos en cuenta para la próxima vez!

Comments are closed.