Enter your email and get instant access to:
- Our Free 12 page Report, "Kick-Start your Spanish", delivered straight to your inbox
- The latest news and cool Spanish from Notes in Spanish
Email:
(We will never send you spam or share your details with others.)


Our Spanish Audio

NiS Beginners
NiS Intermediate
NiS Advanced
 Podcast feeds


Important Resources

Our Best Learning Packs


About us...

About Us




Great Spanish Colloquial Phrases With ‘Miedo’

Miedo (Fear) is another great Spanish word that changes meaning completely depending on whether it is used literally or colloquially:

Literal Meanings:

Ay, ¡me das mucho miedo! – Ah, you’re really scaring me! (For ‘ghosts’ at Halloween!)

Hubo una gran tormenta mientras íbamos caminando por el campo y pasamos mucho miedo – There was a big storm while we were walking in the countryside and we got really scared

Una película de miedo – A horror film

Colloquial Meanings:

Miedo is also used colloquially here in Spain (by people of all ages) to mean something is great:

Este helado está de miedo – This ice cream is amazing

Fuimos a los Alpes este verano y lo pasamos de miedo – We went to the Alps this summer and had a fantastic time

Comments:

Comment from Andrew

when i look at the different packages and/or options, I get confundido. desconcertado. turbado… ¡perturbado! is there a “one price/get everything” option?

Comment from Ben

Hi Andrew,

There is the Premium Pack, but it doesn’t include the two Gold seasons I’m afraid – sorry for the confusion. You can always use the coupon more than once if you like.

Saludos from Madrid,

Ben

Comment from Tristan

Hola Ben, un buen recuerdo de los significados de ‘miedo’! Una preguntita mas: hay una diferencia entre “pasamos mucho miedo” (como en tu ejemplo arriba), y “tuvimos mucho miedo”? Cual usarias?

Me imagino que ‘pasamos’ (pasado continuo) seria mejor porque lo ‘pasamos’ por unos instantos, pero me preguntaba. Gracias!
Tristan

Comment from Monica

Since we are on the subject of “miedo” I thought of this limerick I wrote back in my high school spanish class: (I don’t know how to put in the accent marks on here, sorry.)

Habia una rana, Don Leo,
Y se callo en el agua frio.
Tomo tanto miedo que tiro un gran pedo
Y sus amigos dijeron “Dios mio!”.

Comment from marina

Hola Tristan,

Tanto “pasamos mucho miedo” como “tuvimos mucho miedo” son correctas, pero en mi opinión cuando usamos pasar hace el miedo un poco más “vivo” o real… no sé si me explico bien.

Comment from Pat

Hi andrew
I do not know 1. your standard of Spanish 2 the state of your finances 3 the time you have available. I have the premium pack and both Gold series, but even now have not been through everything in depth. I would like to think my Spanish is close to advanced, but I read better than I speak and still make silly mistakes and forget things. Whatever your standard the premium pack is excellent – the worksheets clear up any misunderstandings – I am now going through the beginners podcasts which I had ignored and it is good for consolidation and there is even at the basic level colloquial Spanish I did not know. If you have time/ finance I suggest you also buy gold 1 – there are a wide variety of topics and interesting links – I particularly like when they introduce another Spanish speaker eg Marina’s father. I bet there will be other opportunities to purchase at a discount and if so Gold 2 as well may be too many treats at once.

Note: Comments are closed on new posts after a few days to keep automatic spammers away, but please do contact us via support if we can help with anything.