Intermediate Spanish Podcast 36 – Comer fuera


[Download MP3]

Ben and Marina discuss eating out and different attitudes to food around the world.

¿Es común en tu paí­s salir a comer o cenar fuera? ¿Es asequible para todos los bolsillos?

Saludos desde Madrid!
Ben y Marina

Get The Worksheets! To learn even more real Spanish, get the Worksheets discussed in this audio now:
Click here to get the Intermediate Super Pack

 

12 thoughts on “Intermediate Spanish Podcast 36 – Comer fuera

  1. Micaela

    Sí­, es muy común en los estados unidos comer fuera. Siempre hay personas comiendo fuera cada dí­a y ahora está algo normal comer fuera. Pero me gusta más sentarme en mi propia casa con mi familia y cenar y hablar tranquilamente.

    :)

  2. John MacDougall

    Hola Marina y Ben,
    We’re not exactly a warm climate here in San Francisco, but this town eats out a lot! Like Spain, we don’t have many street vendors – (except for the “roach coaches” – small trucks that travel to work sites and business parking lots – playing “la cucaracha” on their horns. In California, some of them have really great food – mostly Mexican and Central American.) What we do have is fast food! Besides the McDonalds and their kin, we have noodle places, burrito places, pizza places, sushi places, falafel places, Indian Buffets, Chinese take-out and much more.
    Is it possible that you see it more when you travel, because you are out in the places where the people are eating out? Like the blind men and the elephant, you may be getting a false impression – I myself am convinced that the Spanish people eat only ham, olives, and potatas pobres, washed down with red wine. All while standing up. Es verdad?
    John

  3. Steve Fletcher

    Hola Ben (y Marina),

    En este podcast usaste la palabra ‘Este’ para describir los paises de europa y los EEUU (the West) – pero ¿no se usan ‘occidente’ en esto caso?

  4. ben Post author

    John- pretty close to the truth :) In Spain people do eat out a lot, but we don’t have the street stall culture we saw in the east.

  5. Marina

    @Steve

    Aun que uno de los significados de Oriente es Este, y de Occidente Oeste, estos términos se usan también con distintos matices.

    Normalmente usamos “Oriente” para referirnos a los paí­ses lejanos del Este, como India, Tailandia o China, a los que también se les llama Lejano Oriente, o Lí­bano, Jordania, Israel… a los que se llama Oriente Medio o Oriente Próximo.

    Sin embargo para referirnos a los paí­ses más cercanos, pero situados también al Este o Oriente de Europa solemos usar la palabra Este.

    Occidente se utiliza de manera global para referirse a EEUU y Europa en general o cualquier paí­s que tenga un sistema económico, social o cultural similar.

  6. ValenciaSon

    Dicen que en la ciudad de Las Vegas en los EEUU, es mas barato comer y cenar en un restaurante que hacer compras y cocinarlas en casa. Es asi porque la mayoridad del dinero de los negocios vienen de los juegos de casino que tienen alla por todas partes.

  7. Maricarmen Bigler

    Hola Marina:

    Enhorabuena por los maravillosos Podcast que son muy útiles para mis clases de español, sobre todo por la claridad de la pronunciación, por la lenta y buena graduación que utilizas al hablar. Esto último es muy importante para mis participantes de español, ya que vivo en el Cantón de Berna, Suiza y los berneses tienen la fama de ser un poco “lentos”.
    Me permito hacerte sólo una pequeña observación: La conjunción “o” se reemplaza por “u” cuando la palabra inmediatamente siguiente comienza con el sonido “o”: uno u otro; los caminos u horizontes futuros. Lo mismo sucede con la conjunción “y” que se reemplaza por “e” cuando la palabra inmediatamente siguiente comienza con el sonido “i”: geografí­a e historia; Fernando e Isabel. Esto lo saco a colación por la contestación que das arriba a una persona de nombre Steve. Escribes: “… a los que se llama Oriente Medio O Oriente Próximo, y … al Este O Oriente de Europa…”

    Recibe un fuerte abrazo de una mexicana que ama la lengua bendita de Cervantes.

    Maricarmen Bigler

  8. Marina

    Hola Maricarmen,

    Me alegro un montón de que los podcasts os sean útiles a ti y a tus alumnos.

    Tienes toda la razón del mundo en corregirme. Metí­ la pata hasta dentro en mi comentario. De hecho, hemos hablado de esta particularidad en el uso de las conjunciones “y” y “o” en un par de ocasiones en las hojas de ejercicios y si no recuerdo mal en algún podcast también.

    Saludos desde Madrid,
    Marina.

  9. Juan Bigler

    Hola Maricarmen Bigler te escribo de Hohenau Paraguay, estoy buscando a mis familias de origen suizo. Mis bisabuelos vinieron de aya. Saludos y espero tu respuesta

Comments are closed.