Intermediate Spanish Podcast 29 - Falsos Amigos
Today we look at some of the false friends that can cause real trouble when you learn Spanish. Join us in the forum to try and make a complete list!
Saludos desde Madrid!
Ben y Marina
Click here to get the Intermediate Super Pack
Posted in: Intermediate Spanish Audio | Comments: 8
Comments:
Comment from Lynda Greaves
Muy muy útil, gracias
Pingback from Catavino - - Spanish Wine, Portuguese wine and more! » Blog Archive » Notas Basalmicos? It’s not what you think…
[...] the victim of what foreign language learners call, False Friends. In any language, there are words that while they look and sound alike, actually have nothing to do [...]
Comment from doug
Una palabra que no mencionó es el verbo “coger”. En México, donde vivo, no se puede usar este verbo. El verbo tiene un usado que tiene un signigicado sexual.
Es interesante, ?no¿
Comment from Marina
Hola Doug,
Ya conocía este significado, pero todavía me resulta gracioso, porque aquí en España usamos el verbo coger todo el rato!!!
Comment from Paulo
Hola. Marina: Que es “salte una cola?”. Yo soy brasileño, y entre portugués y español hay muchos “falsos amigos”.
Comment from marina
Hola Paulo,
Saltarse la cola, o colarse, es no respetar el orden de espera o intentar hacer algo antes que otra persona que lleva esperando más tiempo. In English to jump the queue.
Comment from Paulo
Gracias por la atención.
Comment from Eva
Hola. Yo pienso que esta muy comico que los gallos dicen “ke ka de ke de” en espanol. : )




Write a comment below
N.B. Most comments appear immediately, but some are automatically held for moderation or filtered by our anti-comment-spam software. In this case, let us know if your comment doesn't appear within a day or two. Thanks!