Enter your name and email address to receive:
- Our Free 12 page Report, "Kick-Start your Spanish", delivered straight to your inbox
- The latest news from Notes in Spanish
First Name
Email
(We will never send you spam or share your details with others.)


Our Spanish Audio

NiS Beginners
NiS Intermediate
NiS Advanced
 Podcast feeds


Resources

Our worksheet packs
Free sample worksheets
Typical Spanish Phrases
Our Spanish Forum
NiS on Facebook
Contact Us
 Subscribe to the blog


Our Sister sites

Notes from Spain (Life, work and travel in Spain)
Notes from Madrid (Great Madrid recommendations)


Blog Categories

Spanish Video Blogs
Cool Spanish Phrases
Spanish Slang
Learning Spanish - Tips
More Spanish Audio Online
Your Spanish Class
Really useful links


About us...

About Us




Curiosidades del castellano - Gentilicios

Gentilicio es un adjetivo que nos indica la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad.

En algunos casos son muy parecidos al nombre de la ciudad o país.
Ejemplos:

- Persona de Valencia - valenciano / valenciana

- Persona de Sevilla - sevillano / sevillana

- Persona de España - español / española

Sin embargo otros gentilicios cambian mucho respecto al nombre del lugar.
Ejemplos:

- Persona de Buenos Aires - bonaerense

- Persona de Huesca - oscense

- Persona de Valladolid - vallisoletano / vallisoletana

- Persona de Salamanca - salmantino / salmantina

Si tienes dudas sobre algún gentilicio en concreto puedes encontrar una lista muy completa en la wikipedia

¡Ah!… y no te olvides de que los gentilicios siempre se escriben con minúscula.

Comments:

Comment from Mis
Time: December 2, 2006, 8:02 am

Hola!

Sé que vuestro blog se centra más en España que en el resto de los países hispanohablantes, pero, es que, hablando de gentilicios… ¿alguien conoce una ciudad mexicana llamada Aguascalientes? Es que me han dicho y repetido que a los originarios de esa ciudad se les llama “hidrocálidos”, ¿será cierto? ¡qué gracioso!

Comment from Marina
Time: December 3, 2006, 6:23 pm

Hola Mis,

Me ha hecho mucha gracia la anécdota que nos has contado.
Yo no lo había oído nunca. A ver si alguien nos puede dar más información al respecto.

Saludos desde Madrid.
Marina.

Comment from Masha
Time: December 4, 2006, 11:35 pm

Actually, Buenos Aires is an exception, as its people call themselves “porteños.”

Comment from Marina
Time: December 5, 2006, 8:00 am

You are right, both bonaerense and porteño are valid terms for refering to a person from Buenos Aires. In fact porteño has a more general meaning as it can be used to refer to anyone coming from some towns in America and Spain where there is a port, for example:
Valparaiso - Chile
Puerto Carreño - Colombia
Puerto Cabello or Puerto la Cruz - Venezuela
Buenos Aires - Argentina.

Comment from Mariano José Romero Arregin
Time: March 7, 2008, 7:11 pm

Bonaerences y porteños no son sinónimos, el primero nos indica a las personas que, como yo, nacimos en la provincia de Buenos Aires. El término de porteños se usa con las personas que nacieron en el ámbito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires o Capital Federal, separada de la provincia que lleva ese nombre, debido a la importancia histórica que el puerto ha tenido sobre los habitantes de ese lugar

Comment from Marina
Time: March 8, 2008, 10:22 am

Muchas gracias, Mariano, por tu aclaración.

Tengo muchas ganas de conocer tu país!

Saludos desde Madrid,
Marina.

Write a comment below