Enter your details and get instant access to:
- Our Free 12 page Report, "Kick-Start your Spanish", delivered straight to your inbox
- The latest news from Notes in Spanish
(We will never send you spam or share your details with others.)


Our Spanish Audio

NiS Beginners
NiS Intermediate
NiS Advanced
 Podcast feeds


Resources

Our worksheet packs
Free sample worksheets
Typical Spanish Phrases
Our Spanish Forum
NiS on Facebook
Contact Us
 Subscribe to the blog


Blog Categories

Spanish Video Blogs
Cool Spanish Phrases
Spanish Slang
Learning Spanish - Tips
More Spanish Audio Online
Your Spanish Class
Really useful links


About us...

About Us




Mae en Paris - Un blog

Hace unos cuantos días estaba haciendo una búsqueda de ejemplos reales de una de las frases de la semana, y, al mirar los resultados encontré este blog - Mae en París - que me tiene enganchada desde entonces. Escrito por Mae, una periodista gallega recién licenciada, nos cuenta sus aventuras y desventuras como au pair en París utilizando un vocabulario muy natural y juvenil que me parece que os puede resultar muy interesante. ¡Me encantará saber que os ha parecido!

Aquí tenéis un ejemplo:

Empiezo a estar un poco harta de semejante pasotismo por parte del gabacho, así que hoy le he preguntado a Sophie si es siempre así o es que está pasando una mala racha.

5 puntos para quien adivina el significado de las siguientes expresiones: pasotismo, gabacho, pasar una mala racha

- Marina

Comments:

Comment from JohnR
Time: November 23, 2006, 1:31 pm

1. pasotismo - indifference

2. gabacho - frog - Frenchperson,

3. pasar una mala racha - to go through a bad time/bad patch

Comment from ben
Time: November 23, 2006, 1:46 pm

5 puntos!!!!

Comment from Steve Cagan
Time: November 27, 2006, 10:50 pm

A pesar del apellido tremendo, he estudiado y me encanta el español–he aprendido algo.
Pues, en México, “gabach” quiere decir “gringo”–In fact, Mexicans don’t say “gringo” very much– they say “gabacho.”

Comment from ben
Time: November 28, 2006, 10:13 am

¡Que Curioso!

Comment from MaeMae
Time: December 5, 2006, 8:33 pm

Hola, Marina! Me alegro de que te guste (y te resulte útil) el blog. Estás invitada a dejar comments cuando quieras.
Un saludo, Mae!

Comment from Edith
Time: December 27, 2006, 11:27 pm

Solamente conozco la palabra ‘gabacho’. Como dijo Steve Cagan, este palabra es un sinónimo de ‘gringo’ en México. En España significa ‘francés’.

Comment from Edith
Time: December 27, 2006, 11:30 pm

Hola MaeMae,

Traté de dejar un mensaje en tu blog pero tuve problemas. Quizás es mi ordenador, no lo sé. Tu blog me encanta, las historias que escribes son muy divertidas. Además, me ayudan en mis estudios.

A propósito, levantarse a las siete y medio no me parece tan malo, tengo que despertarme a las seis menos cuarto todos los días para ir al trabajo. :-)

¡Un saludo cordial desde Holanda!

Write a comment below