<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Foody phrases of the week!</title>
	<atom:link href="http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/</link>
	<description>Learn Spanish with Spanish podcast audio. This is real, exciting conversation from Spain.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Aug 2010 17:13:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: milena</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-15904</link>
		<dc:creator>milena</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 22:12:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-15904</guid>
		<description>Hola Chicos! 
este sitio est&#237;  cojonudo...
soy una chica italiana y estuve en espana para un intercambio...
sorry for the accents...no tengo el teclado adecuado...otherwise I&#039;ll have to copy n paste everything...
Estoy estudiando traduccion (espanol- ingles) and this year (pass to English, no accents!) I have to write my thesis. I dont have a clue about what to do. 
Do you guys have any suggestions? 
my course is a technical one, but practically I shoud pick a topic. choose a book written in spanish or in english. translate more or less 80 pages of it in Italian and then analise the text and do a glossary. (Spa, En, It)
please help me. it&#039;s in july but I hear ppl who are already working on that.
please get back to me on my email.

thanks a lot

milena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Chicos!<br />
este sitio est&iacute;  cojonudo&#8230;<br />
soy una chica italiana y estuve en espana para un intercambio&#8230;<br />
sorry for the accents&#8230;no tengo el teclado adecuado&#8230;otherwise I&#8217;ll have to copy n paste everything&#8230;<br />
Estoy estudiando traduccion (espanol- ingles) and this year (pass to English, no accents!) I have to write my thesis. I dont have a clue about what to do.<br />
Do you guys have any suggestions?<br />
my course is a technical one, but practically I shoud pick a topic. choose a book written in spanish or in english. translate more or less 80 pages of it in Italian and then analise the text and do a glossary. (Spa, En, It)<br />
please help me. it&#8217;s in july but I hear ppl who are already working on that.<br />
please get back to me on my email.</p>
<p>thanks a lot</p>
<p>milena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marin</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>marin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Oct 2006 07:56:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-71</guid>
		<description>Sorry Wayne, we wrote the draft of this post from an English computer and we didn&#039;t add the accents in the first version so I suppose later we fail to check it propely! Thanks for your help!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry Wayne, we wrote the draft of this post from an English computer and we didn&#8217;t add the accents in the first version so I suppose later we fail to check it propely! Thanks for your help!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ben</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-67</link>
		<dc:creator>ben</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Sep 2006 23:56:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-67</guid>
		<description>Gracias de nuevo!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias de nuevo!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wayne McClelland</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-66</link>
		<dc:creator>Wayne McClelland</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 20:31:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-66</guid>
		<description>Hola de nuevo, Ben,
Otro detalle pequi&#241;ito, le falta tambi&#233;n el acento en el subt&#237;­tulo â€œEst&#225; para chuparse los dedos (Literally...)&quot;.
Ciao for now,
Wayne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola de nuevo, Ben,<br />
Otro detalle pequi&ntilde;ito, le falta tambi&eacute;n el acento en el subt&iacute;­tulo â€œEst&aacute; para chuparse los dedos (Literally&#8230;)&#8221;.<br />
Ciao for now,<br />
Wayne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ben</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-63</link>
		<dc:creator>ben</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 09:45:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-63</guid>
		<description>You are quite right, oops, that one must have slipped past us!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are quite right, oops, that one must have slipped past us!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wayne McClelland</title>
		<link>http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>Wayne McClelland</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Sep 2006 18:19:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.notesinspanish.com/2006/09/27/foody-phrases-of-the-week/#comment-62</guid>
		<description>Hola, Marina y Ben... me ha gustado much&#237;­simo su web sitio y los podcasts.
Soy novato, pero creo que falta un acento sobre &quot;esta&quot;.
En vez de &quot;esta para chuparse los dedos&quot;, &quot;est&#225; para chuparse los dedos&quot;??
Saludos,
Wayne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Marina y Ben&#8230; me ha gustado much&iacute;­simo su web sitio y los podcasts.<br />
Soy novato, pero creo que falta un acento sobre &quot;esta&quot;.<br />
En vez de &quot;esta para chuparse los dedos&quot;, &quot;est&aacute; para chuparse los dedos&quot;??<br />
Saludos,<br />
Wayne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
