Enter your details and get instant access to:
- Our Free 12 page Report, "Kick-Start your Spanish", delivered straight to your inbox
- The latest news from Notes in Spanish
(We will never send you spam or share your details with others.)


Our Spanish Audio

NiS Beginners
NiS Intermediate
NiS Advanced
 Podcast feeds


Resources

Our worksheet packs
Free sample worksheets
Typical Spanish Phrases
Our Spanish Forum
NiS on Facebook
Contact Us
 Subscribe to the blog


Blog Categories

Spanish Video Blogs
Cool Spanish Phrases
Spanish Slang
Learning Spanish - Tips
More Spanish Audio Online
Your Spanish Class
Really useful links


About us...

About Us




Phrase of the week - “Más pesado que una vaca en brazos.”

There’s going to be a lot more than just podcasts on the new Notes in Spanish website, starting with our new ‘phrase of the week’ series. After all, the idea is for you lot to end up speaking like the Spanish do, and that means learning all the typical Spanish phrases you might hear everyday on the streets of Spain.

La frase de la Semana: “Más pesado que una vaca en brazos.”

Definición: Expresión que se utiliza cuando alguien te está molestando o te habla de un tema, que a ti no te interesa, repetidamente. Una persona así se llama ‘un pesado’, así que la frase es un juego de palabras ( …las vacas pesan mucho ;) ).

Ejemplo 1

Niño - Mamá me compras una piruleta.
Mama - No, porque luego no comes.
Niño - Mamá Mamá, ¡cómprame una piruleta!
Mama - No, que luego no te comes el pescado.
Niño - Maaaaamaaaaaa que me la compres!!!!
Mama - Hijo, ¡eres más pesado que una vaca en brazos!

Otra variación menos común: “Más pesado que un collar de melones.”

Ejemplo 2 - ¡El marido de Lola es más pesado que un collar de melones! Fuimos a cenar con ellos el sábado y ¡no paró de hablar de fútbol en toda la noche!

Comments:

Comment from C. Varela
Time: October 20, 2006, 8:20 am

Most accents missing in Ejemplo 1 (mam, cmprame) and title of Ejemplo 2 (variacin, comn); punctuation after Maaam….( comma and exclamation mark)

Comment from C. Varela
Time: October 20, 2006, 8:26 am

Sorry, it seems that this website does not like accents: it deleted all accentuated vowels in my previous comment

Comment from ben
Time: October 20, 2006, 8:28 am

Sorted out, thanks for pointing that out!

Comment from Kevin
Time: July 31, 2007, 3:46 am

Spelling error of “definition” in Spanish on this page as indicated below:

La frase de la Semana: “Más pesado que una vaca en brazos.”

Defenición:

Comment from ben
Time: July 31, 2007, 4:50 pm

Thanks Kevin,

I’ve just corrected it.

Comment from milena
Time: December 15, 2007, 10:19 pm

accents all the time! I have a problem myself with them. I know how to pronounce a word correctly, but no tengo idea de donde se tienen q poner. aguda, llanas, esdrujulas, luego hiatos y diptongos…malditos sean! y luego la academia lo cambia todo. ahora solo se escribe sin acento.
(see the real academia website for latest rules about ortografia)

just wanted to tell u some good ones:

estar mas liado que la pata de un romano
estar mas enrollado que una persiana

they just made me laugh

Write a comment below